ИТ компания ООО «ПРОМТ» (PROMT, PROMT.One, PROMT Neural, DL Trados, SDL Trados Studio)
О компании
Правообладателем бренда PROMT является компания ООО «ПРОМТ». Она уже более 30 лет разрабатывает системы для машинного перевода, занимается исследованиями и разработками в сфере искусственного интеллекта. Именно она в 1998 году запустила первый переводчик Рунета – онлайн-сервис Translate.Ru, который активно развивает и в настоящее время под брендом PROMT.One.
Решения от PROMT имеют большое количество международных и отечественных наград. В их основе лежит собственная гибридная технология перевода на основе нейронных сетей PROMT Neural, которая анализирует текст и выбирает, какой алгоритм перевода лучше всего подойдет именно для него.
Разработчик создает решения для дома, бизнеса и других разработчиков. Однако его основная специализация – создание лингвистических IT-решений для бизнес-сегмента.
Ключевыми преимуществами корпоративных решений PROMT являются:
- сохранение конфиденциальности данных, поскольку ПО устанавливается на устройство и работает автономно, без подключения к “внешним” сервисам;
- сохранение форматирования переведенных документов;
- обучение алгоритмов переводчика на данных Заказчика, что помогает получить более точный перевод с учетом специфики деятельности бизнеса и с сохранением профессиональной терминологии;
- интеллектуальный анализ, позволяющий выделить смысл текста, его тональность, изложенные факты и сущности, о которых в нем говорится, чтобы учесть при переводе нюансы употребления тех или иных языковых единиц в текстах разной тематики.
PROMT обеспечивает перевод для нескольких десятков языковых пар и поддерживает более 50 языков. Разработчик выпускает приложения под Windows, Linux, iOS, Android, Mac OS. Есть возможность интеграции с программами из пакета MS Office и с системами автоматизированного перевода (CAT-системами). Кроме того, существует комплект для разработки программного обеспечения (SDK), содержащий версию переводчика для интегрирования с программными комплексами и сервисами.
В реестр отечественного ПО Минкомсвязи включены 19 продуктов разработчика.
Программное обеспечение
Компания PROMT разработала плагин DL Trados для стороннего ПО, который условно можно назвать “переводчиком для переводчика профессиональных переводчиков”, поскольку с его помощью расширяются возможности SDL Trados Studio – решения для повышения производительности перевода, разработанного SDL International (штаб-квартира в Мейденхед, Англия). SDL International – это транснациональная компания, специализирующаяся на переводах и локализации контента, а также решениях по автоматизации труда переводчиков.
SDL Trados Studio — настольный и облачный инструмент автоматизированного перевода (CAT-инструмент), предназначенный для профессиональных переводчиков, и собравший вокруг себя международное комьюнити специалистов.
SDL Trados Studio работает на основе “памяти переводов” (ПП или TM – Translation Memory) – базы данных, содержащей набор ранее переведенных сегментов текста. Система находит в переводимом тексте фрагменты, которые уже переведены и попали в базу данных, за счет этого сокращаются трудозатраты переводчика. Непереведенные фрагменты передаются дальше для ручной обработки пользователю или системе машинного перевода.
«Плагин SDL Trados» встраивает функции перевода в SDL Trados Studio. Он переводит сегменты текста, не найденные в базах переводов зарубежного сервиса, с помощью одной из программ PROMT. Затем благодаря плагину, базы Translation Memory приложения SDL Trados Studio дополняются сегментами с переводом, выполненным российской программой.
Продукты
Клиент | Бренд | Услуги |
---|